luke_9:6
Luke 9:6
| Greek |
ἐξερχόμενοι δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. διήρχοντο κατὰ τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κώμας εὐαγγελιζόμενοι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” θεραπεύοντες πανταχοῦ. |
| ESV |
And they departed and went through the villages, preaching the gospel and healing everywhere.
|
| NIV |
So they set out and went from village to village, preaching the gospel and healing people everywhere.
|
| NLT |
So they began their circuit of the villages, preaching the Good News and healing the sick.
|
| KJV |
And they departed, and went through the towns, preaching the gospel, and healing every where.
|
Luke 9:5 ← Luke 9:6 → Luke 9:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 9
luke_9/6.txt · Last modified: (external edit)
