luke_9:61
Luke 9:61
| Greek |
εἶπεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἕτερος· ἀκολουθήσω σοι, κύριε· πρῶτον δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐπίτρεψόν μοι ἀποτάξασθαι τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἶκόν μου. |
| ESV |
Yet another said, “I will follow you, Lord, but let me first say farewell to those at my home.”
|
| NIV |
Still another said, “I will follow you, Lord; but first let me go back and say good bye to my family.”
|
| NLT |
Another said, “Yes, Lord, I will follow you, but first let me say good-bye to my family.”
|
| KJV |
And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.
|
Luke 9:60 ← Luke 9:61 → Luke 9:62
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 9
luke_9/61.txt · Last modified: by 127.0.0.1
