User Tools

Site Tools


malachi_1:8:greek

διότι ἐὰν προσαγάγητε τυφλὸν εἰς θυσίαν οὐ κακόν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐὰν προσαγάγητε χωλὸν ἄρρωστον οὐ κακόν προσάγαγε δὴ αὐτὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἡγουμένῳ σου εἰ προσδέξεται αὐτόplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
εἰ λήμψεται πρόσωπόν σου λέγει κύριος παντοκράτωρ

malachi_1/8/greek.txt · Last modified: by 127.0.0.1