User Tools

Site Tools


mark_1:12

Mark 1:12

Greek
Καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εὐθὺς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πνεῦμα αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐκβάλλει εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἔρημον.
ESV
The Spirit immediately drove him out into the wilderness.
NIV
At once the Spirit sent him out into the desert,
NLT
The Spirit then compelled Jesus to go into the wilderness,
KJV
And immediately the Spirit driveth him into the wilderness.

Mark 1:11 ← Mark 1:12 → Mark 1:13

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMarkMark 1

mark_1/12.txt · Last modified: by 127.0.0.1