mark_1:17
Mark 1:17
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ἰησοῦς· δεῦτε ὀπίσω μου, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ποιήσωplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form ὑμᾶς γενέσθαιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγίνομαι greek Meaning * To Become * To Come into being * Generate * To Happen * Brought to pass Verb. Different from εἰμί (which means “to be” - a state of existence); γίνομαι, instead, emphasizes coming to be - a transition or event.John 1:14John 1:3Matthew 6:10 ἁλεεῖς ἀνθρώπων. |
| ESV |
And Jesus said to them, “Follow me, and I will make you become fishers of men.”
|
| NIV |
“Come, follow me,” Jesus said, “and I will make you fishers of men.”
|
| NLT |
Jesus called out to them, “Come, follow me, and I will show you how to fish for people!”
|
| KJV |
And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
|
Mark 1:16 ← Mark 1:17 → Mark 1:18
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 1
mark_1/17.txt · Last modified: by 127.0.0.1
