User Tools

Site Tools


mark_1:23

Mark 1:23

Greek
Καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εὐθὺς ἦνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
συναγωγῇ αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἄνθρωπος ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
πνεύματι ἀκαθάρτῳ, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀνέκραξεν
ESV
And immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit. And he cried out,
NIV
Just then a man in their synagogue who was possessed by an evil spirit cried out,
NLT
Suddenly, a man in the synagogue who was possessed by an evil spirit began shouting,
KJV
And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,

Mark 1:22 ← Mark 1:23 → Mark 1:24

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMarkMark 1

mark_1/23.txt · Last modified: by 127.0.0.1