User Tools

Site Tools


mark_1:38

Mark 1:38

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
λέγει αὐτοῖς·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἄγωμεν ἀλλαχοῦ εἰς τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐχομένας κωμοπόλεις, ἵνα κἀκεῖ κηρύξω· εἰς τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
γὰρ ἐξῆλθον.
ESV
And he said to them, “Let us go on to the next towns, that I may preach there also, for that is why I came out.”
NIV
Jesus replied, “Let us go somewhere else–to the nearby villages–so I can preach there also. That is why I have come.”
NLT
But Jesus replied, “We must go on to other towns as well, and I will preach to them, too. That is why I came.”
KJV
And he said unto them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for therefore came I forth.

Mark 1:37 ← Mark 1:38 → Mark 1:39

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMarkMark 1

mark_1/38.txt · Last modified: by 127.0.0.1