mark_10:10
Mark 10:10
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἰκίαν πάλιν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μαθηταὶ περὶ τούτουplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἐπηρώτων αὐτόν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
And in the house the disciples asked him again about this matter.
|
| NIV |
When they were in the house again, the disciples asked Jesus about this.
|
| NLT |
Later, when he was alone with his disciples in the house, they brought up the subject again.
|
| KJV |
And in the house his disciples asked him again of the same matter.
|
Mark 10:9 ← Mark 10:10 → Mark 10:11
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 10
mark_10/10.txt · Last modified: by 127.0.0.1
