mark_10:16
Mark 10:16
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐναγκαλισάμενος αὐτὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) κατευλόγει τιθεὶς τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χεῖρας ἐπ’ αὐτά.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
And he took them in his arms and blessed them, laying his hands on them.
|
| NIV |
And he took the children in his arms, put his hands on them and blessed them.
|
| NLT |
Then he took the children in his arms and placed his hands on their heads and blessed them.
|
| KJV |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them.
|
Mark 10:15 ← Mark 10:16 → Mark 10:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 10
mark_10/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1
