mark_10:3
Mark 10:3
| Greek |
ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τί ὑμῖν ἐνετείλατο Μωϋσῆς; |
| ESV |
He answered them, “What did Moses command you?”
|
| NIV |
“What did Moses command you?” he replied.
|
| NLT |
Jesus answered them with a question: “What did Moses say in the law about divorce?”
|
| KJV |
And he answered and said unto them, What did Moses command you?
|
Mark 10:2 ← Mark 10:3 → Mark 10:4
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 10
mark_10/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1
