mark_10:4
Mark 10:4
| Greek |
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. εἶπαν· ἐπέτρεψεν Μωϋσῆς βιβλίονplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigβιβλίον Means book, scroll or document. Noun, neuter. Declensions of βιβλίον Case Singular Plural Nominative βιβλίον βιβλία Genitive βιβλίου βιβλίων Dative βιβλίῳ ἀποστασίου γράψαι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπολῦσαι. |
| ESV |
They said, “Moses allowed a man to write a certificate of divorce and to send her away.”
|
| NIV |
They said, “Moses permitted a man to write a certificate of divorce and send her away.”
|
| NLT |
“Well, he permitted it,” they replied. “He said a man can give his wife a written notice of divorce and send her away.”
|
| KJV |
And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away.
|
Mark 10:3 ← Mark 10:4 → Mark 10:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 10
mark_10/4.txt · Last modified: by 127.0.0.1
