mark_10:47
Mark 10:47
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀκούσας ὅτι Ἰησοῦς ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ναζαρηνός ἐστιν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἤρξατο κράζειν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” λέγειν· υἱὲ Δαυεὶδ Ἰησοῦ, ἐλέησόν με. |
| ESV |
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
|
| NIV |
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
|
| NLT |
When Bartimaeus heard that Jesus of Nazareth was nearby, he began to shout, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
|
| KJV |
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
|
Mark 10:46 ← Mark 10:47 → Mark 10:48
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 10
mark_10/47.txt · Last modified: by 127.0.0.1
