mark_10:7
                Mark 10:7
| Greek |   
ἕνεκεν τούτουplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο  greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 καταλείψει ἄνθρωπος τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πατέρα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μητέρα αὐτοῦ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)  | 
	
| ESV |   
'Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife,
   | 
	
| NIV |   
'For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife,
   | 
	
| NLT |   
'This explains why a man leaves his father and mother and is joined to his wife,
   | 
	
| KJV |   
For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
   | 
	
Mark 10:6 ← Mark 10:7 → Mark 10:8
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 10
mark_10/7.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                