mark_11:21
Mark 11:21
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀναμνησθεὶς ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Πέτρος λέγει αὐτῷ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ῥαββεί, ἴδε ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article συκῆ ἣν κατηράσω ἐξήρανται. |
| ESV |
And Peter remembered and said to him, “Rabbi, look! The fig tree that you cursed has withered.”
|
| NIV |
Peter remembered and said to Jesus, “Rabbi, look! The fig tree you cursed has withered!”
|
| NLT |
Peter remembered what Jesus had said to the tree on the previous day and exclaimed, “Look, Rabbi! The fig tree you cursed has withered and died!”
|
| KJV |
And Peter calling to remembrance saith unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.
|
Mark 11:20 ← Mark 11:21 → Mark 11:22
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 11
mark_11/21.txt · Last modified: by 127.0.0.1
