User Tools

Site Tools


mark_11:6

Mark 11:6

Greek
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
εἶπαν αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καθὼς εἶπεν plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ἰησοῦς· καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀφῆκαν αὐτούς.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ESV
And they told them what Jesus had said, and they let them go.
NIV
They answered as Jesus had told them to, and the people let them go.
NLT
They said what Jesus had told them to say, and they were permitted to take it.
KJV
And they said unto them even as Jesus had commanded: and they let them go.

Mark 11:5 ← Mark 11:6 → Mark 11:7

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMarkMark 11

mark_11/6.txt · Last modified: (external edit)