mark_12:27
Mark 12:27
| Greek |
οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. θεὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων. πολὺ πλανᾶσθε. |
| ESV |
He is not God of the dead, but of the living. You are quite wrong.“
|
| NIV |
He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!“
|
| NLT |
So he is the God of the living, not the dead. You have made a serious error.“
|
| KJV |
He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.
|
Mark 12:26 ← Mark 12:27 → Mark 12:28
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 12
mark_12/27.txt · Last modified: by 127.0.0.1
