mark_14:50
Mark 14:50
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀφέντες αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἔφυγον πάντες.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 |
| ESV |
And they all left him and fled.
|
| NIV |
Then everyone deserted him and fled.
|
| NLT |
Then all his disciples deserted him and ran away.
|
| KJV |
And they all forsook him, and fled.
|
Mark 14:49 ← Mark 14:50 → Mark 14:51
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 14
mark_14/50.txt · Last modified: by 127.0.0.1
