mark_14:57
Mark 14:57
| Greek |
καίplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τινες ἀναστάντες ἐψευδομαρτύρουν κατ’ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) λέγοντες |
| ESV |
And some stood up and bore false witness against him, saying,
|
| NIV |
Then some stood up and gave this false testimony against him:
|
| NLT |
Finally, some men stood up and gave this false testimony:
|
| KJV |
And there arose certain, and bare false witness against him, saying,
|
Mark 14:56 ← Mark 14:57 → Mark 14:58
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 14
mark_14/57.txt · Last modified: by 127.0.0.1
