User Tools

Site Tools


mark_3:1

Mark 3:1

Greek
Καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἰσῆλθεν πάλιν εἰς συναγωγήν, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἦνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐκεῖ ἄνθρωπος ἐξηραμμένην ἔχων τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
χεῖρα·
ESV
Again he entered the synagogue, and a man was there with a withered hand.
NIV
Another time he went into the synagogue, and a man with a shriveled hand was there.
NLT
Jesus went into the synagogue again and noticed a man with a deformed hand.
KJV
And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.

Mark 2:28 ← Mark 3:1 → Mark 3:2

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMarkMark 3

mark_3/1.txt · Last modified: by 127.0.0.1