User Tools

Site Tools


mark_3:21

Mark 3:21

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀκούσαντες οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παρ’ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐξῆλθον κρατῆσαι αὐτόν·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἔλεγον γὰρ ὅτι ἐξέστη.
ESV
And when his family heard it, they went out to seize him, for they were saying, “He is out of his mind.”
NIV
When his family heard about this, they went to take charge of him, for they said, “He is out of his mind.”
NLT
When his family heard what was happening, they tried to take him away. “He's out of his mind,” they said.
KJV
And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.

Mark 3:20 ← Mark 3:21 → Mark 3:22

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMarkMark 3

mark_3/21.txt · Last modified: by 127.0.0.1