User Tools

Site Tools


mark_3:23

Mark 3:23

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
προσκαλεσάμενος αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
παραβολαῖς ἔλεγεν αὐτοῖς·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
πῶς δύναται σατανᾶς σατανᾶν ἐκβάλλειν;
ESV
And he called them to him and said to them in parables, “How can Satan cast out Satan?
NIV
So Jesus called them and spoke to them in parables: “How can Satan drive out Satan?
NLT
Jesus called them over and responded with an illustration. “How can Satan cast out Satan?” he asked.
KJV
And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?

Mark 3:22 ← Mark 3:23 → Mark 3:24

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMarkMark 3

mark_3/23.txt · Last modified: (external edit)