mark_4:16
Mark 4:16
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὗτοίplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ὁμοίως εἰσίνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐπὶ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πετρώδη σπειρόμενοι, οἳ ὅταν ἀκούσωσιν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λόγονplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigλόγος Meaning * A word or words * Statement * Message * Speech * Account * Used in John to mean God the Son Masculine noun. Related to the verb λέγω. λόγος in Greek Thought Before the New Testament, λόγος already had deep philosophical use. In Greek philosophy, λόγος was the rational principle that ordered the universe, the divine reason that structured all things. In Heraclitus, λόγος referred to the unifying rational principle behind the constant change in the world.… εὐθὺς μετὰ χαρᾶς λαμβάνουσιν αὐτόν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
And these are the ones sown on rocky ground: the ones who, when they hear the word, immediately receive it with joy.
|
| NIV |
Others, like seed sown on rocky places, hear the word and at once receive it with joy.
|
| NLT |
The seed on the rocky soil represents those who hear the message and immediately receive it with joy.
|
| KJV |
And these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness;
|
Mark 4:15 ← Mark 4:16 → Mark 4:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 4
mark_4/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1
