mark_4:30
Mark 4:30
| Greek |
Καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔλεγεν· πῶς ὁμοιώσωμεν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλείαν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεοῦ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ἢ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τίνι αὐτὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) παραβολῇ θῶμεν; |
| ESV |
And he said, “With what can we compare the kingdom of God, or what parable shall we use for it?
|
| NIV |
Again he said, “What shall we say the kingdom of God is like, or what parable shall we use to describe it?
|
| NLT |
Jesus said, “How can I describe the Kingdom of God? What story should I use to illustrate it?
|
| KJV |
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?
|
Mark 4:29 ← Mark 4:30 → Mark 4:31
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 4
mark_4/30.txt · Last modified: (external edit)
