mark_4:33
Mark 4:33
| Greek |
Καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοιαύταις παραβολαῖς πολλαῖς ἐλάλει αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λόγον,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigλόγος Meaning * A word or words * Statement * Message * Speech * Account * Used in John to mean God the Son Masculine noun. Related to the verb λέγω. λόγος in Greek Thought Before the New Testament, λόγος already had deep philosophical use. In Greek philosophy, λόγος was the rational principle that ordered the universe, the divine reason that structured all things. In Heraclitus, λόγος referred to the unifying rational principle behind the constant change in the world.… καθὼς ἠδύναντο ἀκούειν· |
| ESV |
With many such parables he spoke the word to them, as they were able to hear it.
|
| NIV |
With many similar parables Jesus spoke the word to them, as much as they could understand.
|
| NLT |
Jesus used many similar stories and illustrations to teach the people as much as they could understand.
|
| KJV |
And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it.
|
Mark 4:32 ← Mark 4:33 → Mark 4:34
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 4
mark_4/33.txt · Last modified: by 127.0.0.1
