User Tools

Site Tools


mark_4:6

Mark 4:6

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ὅτε ἀνέτειλεν plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἥλιος, ἐκαυματίσθη, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά

greek

Meaning:

* Through * Because * On account of

Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation.

When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη.
ESV
And when the sun rose it was scorched, and since it had no root, it withered away.
NIV
But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root.
NLT
But the plant soon wilted under the hot sun, and since it didn't have deep roots, it died.
KJV
But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

Mark 4:5 ← Mark 4:6 → Mark 4:7

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMarkMark 4

mark_4/6.txt · Last modified: (external edit)