mark_4:7
Mark 4:7
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἄλλο ἔπεσεν εἰς τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀκάνθας, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀνέβησαν αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄκανθαι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” συνέπνιξαν αὐτό,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” καρπὸν οὐκ ἔδωκεν. |
| ESV |
Other seed fell among thorns, and the thorns grew up and choked it, and it yielded no grain.
|
| NIV |
Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants, so that they did not bear grain.
|
| NLT |
Other seed fell among thorns that grew up and choked out the tender plants so they produced no grain.
|
| KJV |
And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
|
Mark 4:6 ← Mark 4:7 → Mark 4:8
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 4
mark_4/7.txt · Last modified: (external edit)
