mark_5:12
Mark 5:12
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” παρεκάλεσαν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) λέγοντες· πέμψον ἡμᾶς εἰς τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χοίρους, ἵνα εἰς αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἰσέλθωμεν. |
| ESV |
and they begged him, saying, “Send us to the pigs; let us enter them.”
|
| NIV |
The demons begged Jesus, “Send us among the pigs; allow us to go into them.”
|
| NLT |
“Send us into those pigs,” the spirits begged. “Let us enter them.”
|
| KJV |
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
|
Mark 5:11 ← Mark 5:12 → Mark 5:13
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 5
mark_5/12.txt · Last modified: (external edit)
