User Tools

Site Tools


mark_5:17

Mark 5:17

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἤρξαντο παρακαλεῖν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἀπελθεῖν ἀπὸ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὁρίων αὐτῶν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ESV
And they began to beg Jesus to depart from their region.
NIV
Then the people began to plead with Jesus to leave their region.
NLT
And the crowd began pleading with Jesus to go away and leave them alone.
KJV
And they began to pray him to depart out of their coasts.

Mark 5:16 ← Mark 5:17 → Mark 5:18

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMarkMark 5

mark_5/17.txt · Last modified: by 127.0.0.1