mark_5:27
Mark 5:27
| Greek |
ἀκούσασα τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article περὶ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ἰησοῦ, ἐλθοῦσα ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὄχλῳ ὄπισθεν ἥψατο τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἱματίου αὐτοῦ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
She had heard the reports about Jesus and came up behind him in the crowd and touched his garment.
|
| NIV |
When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak,
|
| NLT |
She had heard about Jesus, so she came up behind him through the crowd and touched his robe.
|
| KJV |
When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.
|
Mark 5:26 ← Mark 5:27 → Mark 5:28
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 5
mark_5/27.txt · Last modified: (external edit)
