User Tools

Site Tools


mark_5:27

Mark 5:27

Greek
ἀκούσασα τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
περὶ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ἰησοῦ, ἐλθοῦσα ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὄχλῳ ὄπισθεν ἥψατο τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἱματίου αὐτοῦ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ESV
She had heard the reports about Jesus and came up behind him in the crowd and touched his garment.
NIV
When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak,
NLT
She had heard about Jesus, so she came up behind him through the crowd and touched his robe.
KJV
When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.

Mark 5:26 ← Mark 5:27 → Mark 5:28

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMarkMark 5

mark_5/27.txt · Last modified: (external edit)