mark_6:16
Mark 6:16
| Greek |
ἀκούσας δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ Ἡρώδης ἔλεγεν, ὃνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ greek Meaning: * Who * Which * What The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent). It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning ἐγὼ ἀπεκεφάλισα Ἰωάννην, οὗτοςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἠγέρθη. |
| ESV |
But when Herod heard of it, he said, “John, whom I beheaded, has been raised.”
|
| NIV |
But when Herod heard this, he said, “John, the man I beheaded, has been raised from the dead!”
|
| NLT |
When Herod heard about Jesus, he said, “John, the man I beheaded, has come back from the dead.”
|
| KJV |
But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.
|
Mark 6:15 ← Mark 6:16 → Mark 6:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 6
mark_6/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1
