mark_6:23
Mark 6:23
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὤμοσεν αὐτῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὅτι ὃ ἐάν με αἰτήσῃς δώσω σοι ἕως ἡμίσους τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλείας μου. |
| ESV |
And he vowed to her, “Whatever you ask me, I will give you, up to half of my kingdom.”
|
| NIV |
The king said to the girl, “Ask me for anything you want, and I'll give it to you.” And he promised her with an oath, “Whatever you ask I will give you, up to half my kingdom.”
|
| NLT |
He even vowed, “I will give you whatever you ask, up to half my kingdom!”
|
| KJV |
And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.
|
Mark 6:22 ← Mark 6:23 → Mark 6:24
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 6
mark_6/23.txt · Last modified: (external edit)
