mark_6:39
Mark 6:39
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπέταξεν αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀνακλῖναι πάνταςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 συμπόσια συμπόσια ἐπὶ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χλωρῷ χόρτῳ. |
| ESV |
Then he commanded them all to sit down in groups on the green grass.
|
| NIV |
Then Jesus directed them to have all the people sit down in groups on the green grass.
|
| NLT |
Then Jesus told the disciples to have the people sit down in groups on the green grass.
|
| KJV |
And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.
|
Mark 6:38 ← Mark 6:39 → Mark 6:40
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 6
mark_6/39.txt · Last modified: (external edit)
