mark_6:44
Mark 6:44
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἦσανplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φαγόντες τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄρτους πεντακισχίλιοι ἄνδρες. |
| ESV |
And those who ate the loaves were five thousand men.
|
| NIV |
The number of the men who had eaten was five thousand.
|
| NLT |
A total of 5,000 men and their families were fed from those loaves!
|
| KJV |
And they that did eat of the loaves were about five thousand men.
|
Mark 6:43 ← Mark 6:44 → Mark 6:45
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 6
mark_6/44.txt · Last modified: (external edit)
