User Tools

Site Tools


mark_6:46

Mark 6:46

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀποταξάμενος αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἀπῆλθεν εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὄρος προσεύξασθαι.
ESV
And after he had taken leave of them, he went up on the mountain to pray.
NIV
After leaving them, he went up on a mountainside to pray.
NLT
After telling everyone good-bye, he went up into the hills by himself to pray.
KJV
And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.

Mark 6:45 ← Mark 6:46 → Mark 6:47

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMarkMark 6

mark_6/46.txt · Last modified: (external edit)