User Tools

Site Tools


mark_6:55

Mark 6:55

Greek
περιέδραμον ὅλην τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
χώραν ἐκείνην καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἤρξαντο ἐπὶ τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κραβάττοις τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κακῶς ἔχοντας περιφέρειν, ὅπου ἤκουον ὅτι ἐστίν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ESV
and ran about the whole region and began to bring the sick people on their beds to wherever they heard he was.
NIV
They ran throughout that whole region and carried the sick on mats to wherever they heard he was.
NLT
and they ran throughout the whole area, carrying sick people on mats to wherever they heard he was.
KJV
And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.

Mark 6:54 ← Mark 6:55 → Mark 6:56

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMarkMark 6

mark_6/55.txt · Last modified: (external edit)