mark_8:16
Mark 8:16
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” διελογίζοντο πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… ἀλλήλους ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχομεν. |
| ESV |
And they began discussing with one another the fact that they had no bread.
|
| NIV |
They discussed this with one another and said, “It is because we have no bread.”
|
| NLT |
At this they began to argue with each other because they hadn't brought any bread.
|
| KJV |
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.
|
Mark 8:15 ← Mark 8:16 → Mark 8:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 8
mark_8/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1
