mark_8:2
Mark 8:2
| Greek |
σπλαγχνίζομαι ἐπὶ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὄχλον, ὅτι ἤδη ἡμέραι τρεῖς προσμένουσίν μοι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἔχουσιν τί φάγωσιν. |
| ESV |
“I have compassion on the crowd, because they have been with me now three days and have nothing to eat.
|
| NIV |
“I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat.
|
| NLT |
“I feel sorry for these people. They have been here with me for three days, and they have nothing left to eat.
|
| KJV |
I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:
|
Mark 8:1 ← Mark 8:2 → Mark 8:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 8
mark_8/2.txt · Last modified: by 127.0.0.1
