mark_8:21
Mark 8:21
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔλεγεν αὐτοῖς·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οὔπω συνίετε; |
| ESV |
And he said to them, “Do you not yet understand?”
|
| NIV |
He said to them, “Do you still not understand?”
|
| NLT |
“Don't you understand yet?” he asked them.
|
| KJV |
And he said unto them, How is it that ye do not understand?
|
Mark 8:20 ← Mark 8:21 → Mark 8:22
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 8
mark_8/21.txt · Last modified: (external edit)
