mark_8:26
Mark 8:26
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπέστειλεν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἰς οἶκον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) λέγων· μὴ εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κώμην εἰσέλθῃς. |
| ESV |
And he sent him to his home, saying, “Do not even enter the village.”
|
| NIV |
Jesus sent him home, saying, “Don't go into the village. ”
|
| NLT |
Jesus sent him away, saying, “Don't go back into the village on your way home.”
|
| KJV |
And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell it to any in the town.
|
Mark 8:25 ← Mark 8:26 → Mark 8:27
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 8
mark_8/26.txt · Last modified: by 127.0.0.1
