User Tools

Site Tools


matthew_1:15

Matthew 1:15

Greek
Ἐλιοὺδ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐγέννησεν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ἐλεάζαρ, Ἐλεάζαρ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐγέννησεν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Μαθθάν, Μαθθὰν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐγέννησεν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ἰακώβ,
ESV
and Eliud the father of Eleazar, and Eleazar the father of Matthan, and Matthan the father of Jacob,
NIV
Eliud the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, Matthan the father of Jacob,
NLT
Eliud was the father of Eleazar. Eleazar was the father of Matthan. Matthan was the father of Jacob.
KJV
And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;

Matthew 1:14 ← Matthew 1:15 → Matthew 1:16

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 1

matthew_1/15.txt · Last modified: by 127.0.0.1