User Tools

Site Tools


matthew_12:43

Matthew 12:43

Greek
Ὅταν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀνθρώπου, διέρχεται δι’plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά

greek

Meaning:

* Through * Because * On account of

Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation.

When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17
ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐχ εὑρίσκει.
ESV
“When the unclean spirit has gone out of a person, it passes through waterless places seeking rest, but finds none.
NIV
“When an evil spirit comes out of a man, it goes through arid places seeking rest and does not find it.
NLT
“When an evil spirit leaves a person, it goes into the desert, seeking rest but finding none.
KJV
When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.

Matthew 12:42 ← Matthew 12:43 → Matthew 12:44

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 12

matthew_12/43.txt · Last modified: by 127.0.0.1