matthew_12:47
Matthew 12:47
| Greek |
[εἶπεν δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. τις αὐτῷ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἰδοὺ ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μήτηρ σου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀδελφοί σου ἔξω ἑστήκασιν ζητοῦντές σοι λαλῆσαι.] |
| ESV | |
| NIV |
Someone told him, “Your mother and brothers are standing outside, wanting to speak to you.”
|
| NLT |
Someone told Jesus, “Your mother and your brothers are outside, and they want to speak to you.”
|
| KJV |
Then one said unto him, Behold, thy mother and thy brethren stand without, desiring to speak with thee.
|
Matthew 12:46 ← Matthew 12:47 → Matthew 12:48
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 12
matthew_12/47.txt · Last modified: (external edit)
