matthew_13:10
Matthew 13:10
| Greek |
Καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” προσελθόντες οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μαθηταὶ εἶπαν αὐτῷ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) διατί ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. παραβολαῖς λαλεῖς αὐτοῖς;plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
Then the disciples came and said to him, “Why do you speak to them in parables?”
|
| NIV |
The disciples came to him and asked, “Why do you speak to the people in parables?”
|
| NLT |
His disciples came and asked him, “Why do you use parables when you talk to the people?”
|
| KJV |
And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?
|
Matthew 13:9 ← Matthew 13:10 → Matthew 13:11
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 13
matthew_13/10.txt · Last modified: by 127.0.0.1
