matthew_13:11
Matthew 13:11
| Greek |
ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἀποκριθεὶς εἶπεν· ὅτι ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μυστήρια τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλείας τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οὐρανῶν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐρανός Meaning: * The sky * Air * Heaven or heavens 278 occurrences in the New Testament. Οὐρανός is used in Scripture to describe the sky and universe (that is, the visible expanse above the earth) as well as the transcendent realm where God is present. For example, in Matthew 6:26Matthew 24:29Matthew 6:9 ἐκείνοις δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. οὐ δέδοται. |
| ESV |
And he answered them, “To you it has been given to know the secrets of the kingdom of heaven, but to them it has not been given.
|
| NIV |
He replied, “The knowledge of the secrets of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them.
|
| NLT |
He replied, “You are permitted to understand the secrets of the Kingdom of Heaven, but others are not.
|
| KJV |
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.
|
Matthew 13:10 ← Matthew 13:11 → Matthew 13:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 13
matthew_13/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1
