matthew_13:13
Matthew 13:13
| Greek |
διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. παραβολαῖς αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) λαλῶ, ὅτι βλέποντες οὐ βλέπουσιν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀκούοντες οὐκ ἀκούουσιν οὐδὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐδέ greek Meaning * Not * Nor * Neither * Not even A combination of the words οὐ (meaning no) and δέ (meaning however or but). The word οὐδέ adds another negative element to a sentence that already has one. οὐδέ can join words, phrases, or whole clauses. It often functions like English Matthew 6:20John 7:5Romans 3:10 συνίουσιν. |
| ESV |
This is why I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, nor do they understand.
|
| NIV |
This is why I speak to them in parables: “Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand.
|
| NLT |
That is why I use these parables, For they look, but they don't really see. They hear, but they don't really listen or understand.
|
| KJV |
Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.
|
Matthew 13:12 ← Matthew 13:13 → Matthew 13:14
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 13
matthew_13/13.txt · Last modified: by 127.0.0.1
