User Tools

Site Tools


matthew_13:27

Matthew 13:27

Greek
προσελθόντες δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δοῦλοι τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οἰκοδεσπότου εἶπον αὐτῷ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
κύριε, οὐχὶ καλὸν σπέρμα ἔσπειρας ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σῷ ἀγρῷ; πόθεν οὖν ἔχει ζιζάνια;
ESV
And the servants of the master of the house came and said to him, 'Master, did you not sow good seed in your field? How then does it have weeds?'
NIV
“The owner's servants came to him and said, 'Sir, didn't you sow good seed in your field? Where then did the weeds come from?'
NLT
“The farmer's workers went to him and said, 'Sir, the field where you planted that good seed is full of weeds! Where did they come from?'
KJV
So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?

Matthew 13:26 ← Matthew 13:27 → Matthew 13:28

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 13

matthew_13/27.txt · Last modified: by 127.0.0.1