User Tools

Site Tools


matthew_13:37

Matthew 13:37

Greek
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἀποκριθεὶς εἶπεν· plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σπείρων τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
καλὸν σπέρμα ἐστὶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
υἱὸς τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀνθρώπου,
ESV
He answered, “The one who sows the good seed is the Son of Man.
NIV
He answered, “The one who sowed the good seed is the Son of Man.
NLT
Jesus replied, “The Son of Man is the farmer who plants the good seed.
KJV
He answered and said unto them, He that soweth the good seed is the Son of man;

Matthew 13:36 ← Matthew 13:37 → Matthew 13:38

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 13

matthew_13/37.txt · Last modified: by 127.0.0.1