matthew_13:46
                Matthew 13:46
| Greek |   
εὑρὼν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ  greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἕνα πολύτιμον μαργαρίτην ἀπελθὼν πέπρακεν πάνταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ὅσα εἶχεν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἠγόρασεν αὐτόν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)  | 
	
| ESV |   
who, on finding one pearl of great value, went and sold all that he had and bought it.
   | 
	
| NIV |   
When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it.
   | 
	
| NLT |   
When he discovered a pearl of great value, he sold everything he owned and bought it!
   | 
	
| KJV |   
Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.
   | 
	
Matthew 13:45 ← Matthew 13:46 → Matthew 13:47
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 13
matthew_13/46.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                