User Tools

Site Tools


matthew_15:24

Matthew 15:24

Greek
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἀποκριθεὶς εἶπεν· οὐκ ἀπεστάλην εἰ μὴ εἰς τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πρόβατα τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀπολωλότα οἴκου Ἰσραήλ.
ESV
He answered, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”
NIV
He answered, “I was sent only to the lost sheep of Israel.”
NLT
Then Jesus said to the woman, “I was sent only to help God's lost sheep– the people of Israel.”
KJV
But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.

Matthew 15:23 ← Matthew 15:24 → Matthew 15:25

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 15

matthew_15/24.txt · Last modified: by 127.0.0.1