matthew_15:9
Matthew 15:9
| Greek |
μάτην δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. σέβονταί με, διδάσκοντες διδασκαλίας ἐντάλματα ἀνθρώπων. |
| ESV |
in vain do they worship me, teaching as doctrines the commandments of men.'“
|
| NIV |
They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men.'“
|
| NLT |
Their worship is a farce, for they teach man-made ideas as commands from God.' “
|
| KJV |
But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
|
Matthew 15:8 ← Matthew 15:9 → Matthew 15:10
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 15
matthew_15/9.txt · Last modified: by 127.0.0.1
